Bidang filsafat dan ilmu (kedokteran, ilmu pasti, kimia, geografi dan astronomi)
Eropa terbangun oleh gaung para ilmuwan dan filsuf kita yang mengkaji ilmu-ilmu ini di masjid Sevilla. Cordoba, Granada, dan lain-lainnya. Pelopor-pelopor Barat yang belajar di sekolah-sekolah kita sangat mengagumi dan menggemari ilmu-ilmu ini. Mereka menyimaknya dalam suasana kebebasan yang tidak mereka kenal padanannya di negeri-negeri mereka.
Pada waktu ilmuwan-ilmuwan kita berbicara dala majelis-majelis keilmuwan dan karanga-karangan mereka mengenai peredaran bumi dan benda-benda langit, akal orang-orang Eropa masih dipenuhi khurafat dan tahayul mengenai kenyataan-kenyataan ini. Karena itu muncul di kalangan orang-orang Barat gerakan penerjemahan dari bahasa Arab ke bahasa Latin, dan mulailah buku-buku para ilmuwan kita diajarkan di perguruan-perguruan tinggi Barat.
Pada abad ke-12 diterjemahkan buku Al Qanun karya Ibnu Sina (Avicenne) mengenai kedokteran. Di akhir abad ke-13 diterjemahkan pula buku Al-Hawi karya Ar-Razi yang lebih luas dan lebih tebal dari Al Qanun. Kedua buku ini hingga abad ke-16 masih tetap menjadi buku pegangan bagi pengajaran ilmu kedokteran di perguruan-perguruan tinggi Eropa.
Adapun buku-buku filsafat malah terus berlangsung penerjemahannya lebih banyak dari itu. Bangsa barat belum pernah mengenal fisafat Yunani kecuali melalui karangan-karangan dan terjemahan-terjemahan dari bahasa Arab.
Banyak orang-orang barat yang jujur mengakui bahwa di abad-abad pertengahan Islam adalah guru-guru bangsa Eropa selama tidak kurang dari enam ratus tahun. Gustave Lebon mengatakan bahwa terjemahan buku-buku bangsa Arab, terutama buku-buku keilmuwan hampir mejadi sumber satu-satunya bagi pengajaran di perguruan-perguruan tinggi Eropa selama lima atau enam abad.
Bahkan dapat dikatakan bahwa pegaruh bangsa Arab dalam beberapa ilmu seperti ilmu kedokteran, masih terus berlanjut hingga masa sekarang. Buku-buku Ibnu Sina pada akhir abad yang lalu masih diajarkan di Montpellier. Lebon juga mengatakan bahwa hanya buku-buku berbahasa Arab sajalah yang dijadikan rujukan oleh Roger Bacon, Leonardo de Vinci, Arnold de philippi, Raymond Lull, San Thomas, Albertus Magnus dan Alfonso X dari Castella.
Monsieur Renan juga mengatakan bahwa Albertus Magnus adalah penganut Ibnu Sina, sedangkan San Thomas dalam filsafatnya adalah penganut Ibnu Rusyd (Averroes).
Orientalis Sedillot bekata,"
Bangsa Arab (baca : peradaban Islam) adalah pemikul panji-panji peradaban abad pertengahan. Mereka melenyapkan arbarisme Eropa yang digoncangkan oleh serangan-serangan suku-suku Utara. Bangsa Arab melanglang mendatangi sumber-sumber filsafat yunani yang abadi. Mereka tidak berhenti pada batas yang tela diperoleh berupa khazanah-khazanah ilmu pengetahuan, tetapi terus berusaha mengembangkannya dan membuka pintu-pintu baru bagi pengkajian alam." "Ketika menekuni astronomi, bangsa Arab memberikan perhatian yang khusus terhadap seluruh ilmu-ilmu pasti. Bangsa Arab berjasa besar dalam ilmu-ilmu tersebut, bahkan mereka pada hakikatnya adalah guru-guru kami di bidang ini.
Selanjutnya ia berkata lagi,
"Jika kita menyelidiki apa yang diperoleh Latin bangsa Arab pada awalnya maka kita akan mendapati bahwa Gerbert yang menjadi Paus dengan sebutan Sylvestre II telah mengajarkan kepada kita (antara tahun 970 dan 980 H) pengetahuan-pengetahuan dan ilmu-ilmu pasti yang dipelajarinya di Andalus.
O`Hilard, bangsa Inggris, melanglang Mesir dan Andalus antara tahun 1100 dan 1128. Mereka kemudian menerjemahkan buku Al-Arkan (dalam bahasa Arab) karya Eucleides, pakar ilmu pasti yunani, yang bangsa Arab sendiri tidak mengetahuinya.
Platon dari Tivoli menerjemahkan dari bahasa Arab buku Al-Ukar karya Theodosius. Rudolph dari Bruges menerjemahkan dari bahasa Arab buku geografi karya Ptolemee.
Leonardo de Vinci sekitar tahun 1200 menulis sebuah risalah mengenai aljabar yang dipelajarinya dari bangsa Arab.
Canaeanus dari Nibar pada abad ke-13 menerjemahkan dari bangsa Arab buku Eucleides dengan terjemahan yang bagus dan disertai penjelasan. Ghiteleon dari Polska pada abad yang sama menerjemahkan buku Al-Bashariyyatkarya Al-Hasan bin Al Haitsam.
Gherardo dari Cremona pada abad itu pula menyebarkan ilmu falak yang hakiki dengan menerjemahkan Al Majisti karya Ptolemee dan Syarh karya Jabir."
Pada tahun 1250, Alfonso memerintahkan penyebaran kalender-kalender astronomi yang memuat namanya. Jika Roger I menganjurkan pengkajian ilmu-ilmu bangsa Arab di Sicilla, terutama buku-buku Al Idrisi, maka kaisar Friedrich II tidak lebih sedikit anjurannya. Dia menganjurkan agar dilakukan pengkajian ilmu-ilmu bangsa Arab. Putera-putera Ibnu Rusyd tinggal di istana kaisar ini, kemudian mengajarkan kepadanya sejarah alam tumbuh-tumbuhan dan binatang-binatang.
Dalam bukunya mengenai alam (fisika), Humbold berkata,
"Bangsa Arab lah yang menciptakan apotek kimia. Dari mereka lah datangnya wasiat-wasiat pertama yang sempurna yang dianut oleh sekolah Salermo sehingga tersebar di Eropa selatan beberapa waktu kemudian. Apotik dan bahan kedokteran yang menjadi landasan ilmu pengobatan itu menyebabkan timbulnya pengkajian ilmu kimia dan botani dalam waktu yag sama melalui dua jalan yang berbeda.
Berkat bangsa Arab-lah terbuka babak baru bagi ilmu tersebut. Pengetahuan mereka mengenai flora (dunia tumbuh-tumbuhan) mendorong mereka untuk lebih banyak jenis rumput thliforida sampai 2000 jenis melengkapi apotik mereka dengan sejumlah jenis rumput yang belum pernah dikenal sama sekali oleh bangsa Yunani."
Sedillot mengatakan bahwa Ar Razi dan Ibnu Sina telah menguasai sekolah-sekolah Barat dengan buku-buku mereka dalam waktu yang lama. Di Eropa Ibnu Sina dikenal sebagai dokter yang mempunyai otoritas mutlak atas sekolah-sekolah di sana selam lebih kurang enam abad. Buku momentalnya dan dicetak ulang berkali-kali karena dianggap sebagai dasar bagi kajian-kajian di universitas-universitas Perancis dan Italia.
0 Comments